產(chǎn)品說明書葡萄牙語翻譯 商品說明書葡萄牙語翻譯 用戶說明書葡萄牙語翻譯 安裝說明書葡萄牙語翻譯
工程評估報告法語翻譯 ? 項目評估報告法語翻譯 ? 審計報告法語翻譯 ? 工程項目可行性評估報告法語翻譯
翻譯公司——英語化工設備說明書翻譯——化工產(chǎn)品手冊英語翻譯
宇通翻譯公司—投資評估報告英語翻譯 英語工程項目審計報告翻譯
宇通翻譯公司 <——> 英語建筑工程圖紙翻譯 項目宣傳計劃標書英語翻譯
宇通翻譯公司 <——> 英語生物工程文件資料翻譯 生物研究報告英語翻譯
宇通翻譯公司 <——> 英語化工技術文件翻譯 化工化學品使用說明英語翻譯
中西方翻譯的相同點體現(xiàn)在哪些地方?針對這方面的知識我們應該了解到的是任何翻譯理論的實質并沒有什么不同,都是對諸如翻譯標準、翻譯原理、翻譯程序、翻譯方法、翻譯效果、翻譯質量等方面進行的探討,只不過研究的途徑、方法、思路等有所差異。從主流看來,中西方的翻譯理論非常相似。